《星你》字幕组每集酬劳仅16元 完全靠成就感支撑翻译
撰写 陈芮 | 2014年11月26日20:51
去年冬天的韩剧《来自星星的你》一度红遍亚洲。近日,有媒体分析,视频网站以1集不到20万人民币买到其版权,且该网站后期与韩国SBS电视台同步直播、实时翻译,每天有200万人次搜索,点阅突破10亿次大关。
但是字幕组酬劳少得可怜,约1小时要翻译完一集,加上校对等工程,要再花3小时,但个人酬劳竟只有16元人民币。
《来自星星的你》每周三、周四晚上10点在韩国播出后,5位精通韩语的翻译组员立即展开工作,要赶在隔天凌晨2点网络播出前完成翻译,但一集翻译费只有大约77元人民币,5个人平分后更是少得可怜。
翻译组成员说,翻译只是兴趣,完全靠成就感支撑,成就感凌驾于金钱才能持续下去。日前他们接受媒体访问时表示,字幕组抢的就是时间,时间越快,关注度越高,整个过程就像是在打仗。
© 2013 KpopStarz. All rights reserved. 未经允许不得转载
专题
06.10.13 | 05:26AM PT
女团抢占韩国音源市场的2022年,哪些歌是你的pick?
06.10.13 | 05:26AM PT
防弹少年团能否连续3年入围?格莱美会偏爱Kpop吗;T-ara成员宣布结婚?
06.10.13 | 05:26AM PT